Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-English - Soy de Yemil'chyne...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Soy de Yemil'chyne...
Text
Submitted by
gamine
Source language: Spanish
Soy de Yemil'chyne, un pueblo muy pequeño cerca de la frontera con Bielorrusia.
Title
I'm from Yemil'chyne, a tiny village
Dịch
English
Translated by
gamine
Target language: English
I'm from Yemil'chyne, a tiny village near the border with Byelorussia.
Validated by
lilian canale
- 10 Tháng 4 2009 05:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 4 2009 02:11
Gaga_86
Tổng số bài gửi: 34
Belarus not Byelorussia!
10 Tháng 4 2009 02:43
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
We can say "Belarus" or "Byelorussia"
10 Tháng 4 2009 02:45
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Oops!
CC:
Gaga_86
10 Tháng 4 2009 03:27
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yes, Sweet Dreams is right, both are correct.
10 Tháng 4 2009 12:50
Gaga_86
Tổng số bài gửi: 34
Ok, my mistake then!