Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bosnian-Turkish - vodopad iza da nije se slikala u jajcu

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BosnianTurkish

Nhóm chuyên mục Expression

Title
vodopad iza da nije se slikala u jajcu
Text
Submitted by zeynaa
Source language: Bosnian

vodopad iza da nije se slikala u jajcu

Title
Arkada ÅŸelale
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Arkada şelale, o bu fotoğrafı Yayce'de çektirmiş olmasın?
Remarks about the translation
Jajce(Yayce)- Bosnada bir kasaba
Validated by handyy - 2 Tháng 5 2009 17:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 5 2009 00:36

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
merhaba, fiko! cevirin dogru, ama turkcede '...cekmis olmasin' (hatta, eger kendisi de fotoda varsa 'cektirmis olmasin') gibi sekillendirmek daha dogru olmaz mi?

1 Tháng 5 2009 11:20

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Tesekkurler Figen hanim
Dogrusu "cektirmis olmasin" dir. Gozumden kacmis.

1 Tháng 5 2009 13:59

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Dediğiniz şekilde düzelttim. Başka bir sorun var mı çeviride?

1 Tháng 5 2009 14:05

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Tesekkurler handyy