Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-French - Be who you are and say what you feel ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Nhóm chuyên mục Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
Be who you are and say what you feel ...
Text
Submitted by dolce-princess
Source language: English

Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind

Title
Sois toi-même...
Dịch
French

Translated by lilian canale
Target language: French

Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'en offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués.
Validated by Francky5591 - 5 Tháng 5 2009 17:52





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 5 2009 15:40

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
ceux qui se choquent. I would translate it this way though :
"Sois toi-même et dis ce que tu penses, ceux qui s'offusqueront n'ont pas d'importance et ceux pour qui cela a de l'importance ne seront pas choqués."
Use of the future tense here sounds better into French