Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-French - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Text
Submitted by
Mari Mondin
Source language: Portuguese brazilian
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Remarks about the translation
Francês/França
Title
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Dịch
French
Translated by
gamine
Target language: French
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Remarks about the translation
"sont en moi pour toujours".
Validated by
Francky5591
- 9 Tháng 5 2009 00:01
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
8 Tháng 5 2009 22:45
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 Tháng 5 2009 23:59
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.