Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Portuguese brazilian - Le baiser est le point sur le i dans le mot...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Le baiser est le point sur le i dans le mot...
Text
Submitted by
Mari Mondin
Source language: French
Le baiser est le point sur le i dans le mot aimer.
Title
O beijo é o pingo do i...
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese brazilian
O beijo é o pingo do i na palavra "aimer".
Remarks about the translation
aimer = "amar"
Validated by
lilian canale
- 17 Tháng 5 2009 21:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 5 2009 16:16
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
I would write "aimer" instead of "amor"
17 Tháng 5 2009 16:23
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Yes, but "aimer" is a verb.
17 Tháng 5 2009 16:26
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Yes, I know, therefore, "aimer" because there is the "i"
17 Tháng 5 2009 16:30
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yes, but Italo is right, although in the original it should have been "verbe" instead of "mot", 'aimer' means 'to love', so I've edited.
CC:
Angelus