Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Spanish - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Text
Submitted by
Matsahlberg
Source language: Swedish
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss
Title
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Dịch
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Validated by
Isildur__
- 19 Tháng 5 2009 13:00
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 5 2009 01:13
italian-angel
Tổng số bài gửi: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."
19 Tháng 5 2009 01:41
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción serÃa más exacta? (y sin ningún acento)
CC:
italian-angel