Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Hebrew - J. te ama F. en serio, eres la mujer de...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishTurkishGreekHebrewArabic

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
J. te ama F. en serio, eres la mujer de...
Text
Submitted by jonathanmonki
Source language: Spanish

J. te ama F. en serio, eres la mujer de su vida.
Remarks about the translation
J = male name
F = female name

Title
J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
Dịch
Hebrew

Translated by iyyavor
Target language: Hebrew

J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
Validated by libera - 22 Tháng 7 2009 20:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 7 2009 17:23

libera
Tổng số bài gửi: 257
צריך להוסיף F (או פ') אחרי "אותך", ובמקום "שבחייו" צריך להיות "של חייו" (האישה של חייו).

11 Tháng 7 2009 20:12

AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
Instead J loves you should be J loves F = F באמת אוהב J.

11 Tháng 7 2009 20:30

libera
Tổng số bài gửi: 257
Actually, Aspie, if you check the original Spanish, it says "te ama", which means "loves you". It makes sense that way - someone is telling J. that F loves her (in the second person).

18 Tháng 7 2009 01:18

milkman
Tổng số bài gửi: 773
Thank you
Is it better now?


CC: AspieBrain