Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Hebräisch - J. te ama F. en serio, eres la mujer de...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Liebe / Freundschaft
Titel
J. te ama F. en serio, eres la mujer de...
Text
Übermittelt von
jonathanmonki
Herkunftssprache: Spanisch
J. te ama F. en serio, eres la mujer de su vida.
Bemerkungen zur Übersetzung
J = male name
F = female name
Titel
J ב×מת ×והב ×ותך F, ×ת ×”×ישה של חייו.
Übersetzung
Hebräisch
Übersetzt von
iyyavor
Zielsprache: Hebräisch
J ב×מת ×והב ×ותך F, ×ת ×”×ישה של חייו.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
libera
- 22 Juli 2009 20:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Juli 2009 17:23
libera
Anzahl der Beiträge: 257
צריך להוסיף F (×ו פ') ×חרי "×ותך", ×•×‘×ž×§×•× "שבחייו" צריך להיות "של חייו" (×”×ישה של חייו).
11 Juli 2009 20:12
AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
Instead J loves you should be J loves F = F ב×מת ×והב J.
11 Juli 2009 20:30
libera
Anzahl der Beiträge: 257
Actually, Aspie, if you check the original Spanish, it says "te ama", which means "loves you". It makes sense that way - someone is telling J. that F loves her (in the second person).
18 Juli 2009 01:18
milkman
Anzahl der Beiträge: 773
Thank you
Is it better now?
CC:
AspieBrain