Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Turkish - I miss you so much! And i hope to see you soon....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Text
Submitted by
amandaDK
Source language: English
hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.
Kys kys.
Title
Hey sen
Dịch
Turkish
Translated by
queenbee:)
Target language: Turkish
Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.
Öpücükler.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 19 Tháng 5 2009 16:01
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 5 2009 14:01
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
The original is faulty, it should be
kiss kiss
instead of
kys kys
, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.
19 Tháng 5 2009 16:01
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )
19 Tháng 5 2009 16:05
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in
a very useful website
.
And it's important to say that Hazal is helping me too!
19 Tháng 5 2009 16:33
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
Cool, you're amazing!
19 Tháng 5 2009 17:17
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?