Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Turkish - Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianTurkish

Title
Imaću to u vidu.Pozdravljam te...
Text
Submitted by sneskabo
Source language: Serbian

Imaću to u vidu.Pozdravljam te...

Title
Bunu göz ünümde bulunduracağım. Sana selamlar...
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Bunu gözününde bulunduracağım. Sana selamlar...
Validated by FIGEN KIRCI - 11 Tháng 6 2009 17:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 6 2009 22:48

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Izvinjavam se sneskabo za promenu prevoda.
I prvi prevod je bio tacan samo nije bio gramaticki

8 Tháng 6 2009 23:35

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Merhaba Fikomix,
'göz önünde bulunduracağım' olmalı.

8 Tháng 6 2009 23:36

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
fiko, 'selamlar' mi, yoksa 'tebrikler' mi, yoksa ikisi de ayni kapiya mi geliyor?

9 Tháng 6 2009 02:18

sneskabo
Tổng số bài gửi: 2
Ok. primetila sam, nije problem, hvala

9 Tháng 6 2009 11:12

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Figen hanim
burada "selamlar" anlamini tasiyor
Ikinize de tesekkurler