Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhPortuguese brazilian

Title
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Text to be translated
Submitted by elismilla
Source language: Latinh

"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Edited by lilian canale - 16 Tháng 7 2009 11:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 7 2009 09:40

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

15 Tháng 7 2009 10:45

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Efylove?

CC: Efylove

16 Tháng 7 2009 09:04

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
So, "adhaerit" is wrong = "adhaeret"; and "sedit" should be "sedet" (because "sedit" is past and past doesn't fit with the sentence).

"The one who stays closed to good people doesn't sit badly"


16 Tháng 7 2009 11:55

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks
CC: Efylove