Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-Portuguese brazilian - Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GermanPortuguese brazilian

Title
Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...
Text
Submitted by paola de castro
Source language: German

Hallo wie geht´s?
Wann wirst du mich besuchen? Ich bleibe an warten....

Küsse

Title
vem me visitar!
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Lein
Target language: Portuguese brazilian

Olá, como vai?
Quando você vem me visitar? Fico esperando...
Beijos
Remarks about the translation
'Ich bleibe an warten' não me parece correto em Alemão. Se for ‘ich bleibe auf dich warten’, fica ‘fico te esperando’; eu traduzi como se fosse ’ich bleibe warten’
Validated by lilian canale - 19 Tháng 7 2009 16:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 7 2009 12:51

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Olá Lein,

"vai me visitar" seria mais natural como:
"vem me visitar" ou "vai vir (virá) me visitar".
O que você acha?

14 Tháng 7 2009 12:56

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Ah, a velha diferença entre línguas germânicas e romanas! Tem razão, acho que deve ser 'vem me visitar'.

14 Tháng 7 2009 12:58

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"ir" e "vir" são sempre confusos