Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...
Text
Submitted by daniingrez
Source language: Greek

Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?...
Kanonise na vrethoume kai na mou ta peis.
Me ton George pos pige?
Se filo filenaditsa mou esi kali kai omorfi!

Title
My dear Maria!
Dịch
English

Translated by Trismegistus
Target language: English

My dear Maria! What's happening?
Arrange for us to meet so that you can tell me all about it.
How did it go with George?
I kiss you, my good and beautiful friend!
Remarks about the translation
The first and last sentences contain some "cuddly" expressions using the 2nd pers. sing. prounoun (εσύ) for emphasis, they sound kinda like: "My beautiful friend you", I don't suppose these could be rendered in Engish, though.
Validated by lilian canale - 17 Tháng 7 2009 02:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 7 2009 21:09

AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
kai na mou ta peis = so that you can tell me all about it.

14 Tháng 7 2009 21:22

daniingrez
Tổng số bài gửi: 13
Thank You

15 Tháng 7 2009 12:15

Trismegistus
Tổng số bài gửi: 41
Lilian,
could you please incorporate AspieBrain's suggestion? Pretty please?
Thank you both