Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...
Text
Übermittelt von daniingrez
Herkunftssprache: Griechisch

Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?...
Kanonise na vrethoume kai na mou ta peis.
Me ton George pos pige?
Se filo filenaditsa mou esi kali kai omorfi!

Titel
My dear Maria!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Trismegistus
Zielsprache: Englisch

My dear Maria! What's happening?
Arrange for us to meet so that you can tell me all about it.
How did it go with George?
I kiss you, my good and beautiful friend!
Bemerkungen zur Übersetzung
The first and last sentences contain some "cuddly" expressions using the 2nd pers. sing. prounoun (εσύ) for emphasis, they sound kinda like: "My beautiful friend you", I don't suppose these could be rendered in Engish, though.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 Juli 2009 02:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Juli 2009 21:09

AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
kai na mou ta peis = so that you can tell me all about it.

14 Juli 2009 21:22

daniingrez
Anzahl der Beiträge: 13
Thank You

15 Juli 2009 12:15

Trismegistus
Anzahl der Beiträge: 41
Lilian,
could you please incorporate AspieBrain's suggestion? Pretty please?
Thank you both