Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...
Текст
Предоставено от daniingrez
Език, от който се превежда: Гръцки

Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?...
Kanonise na vrethoume kai na mou ta peis.
Me ton George pos pige?
Se filo filenaditsa mou esi kali kai omorfi!

Заглавие
My dear Maria!
Превод
Английски

Преведено от Trismegistus
Желан език: Английски

My dear Maria! What's happening?
Arrange for us to meet so that you can tell me all about it.
How did it go with George?
I kiss you, my good and beautiful friend!
Забележки за превода
The first and last sentences contain some "cuddly" expressions using the 2nd pers. sing. prounoun (εσύ) for emphasis, they sound kinda like: "My beautiful friend you", I don't suppose these could be rendered in Engish, though.
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Юли 2009 02:27





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Юли 2009 21:09

AspieBrain
Общо мнения: 212
kai na mou ta peis = so that you can tell me all about it.

14 Юли 2009 21:22

daniingrez
Общо мнения: 13
Thank You

15 Юли 2009 12:15

Trismegistus
Общо мнения: 41
Lilian,
could you please incorporate AspieBrain's suggestion? Pretty please?
Thank you both