Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - Massive Attack - Angel

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Massive Attack - Angel
Text
Submitted by edaacar
Source language: English

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Title
Sen benim meleÄŸimsin
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Remarks about the translation
O = o kız
Validated by 44hazal44 - 5 Tháng 11 2009 15:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 10 2009 23:20

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Tháng 10 2009 07:43

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Tháng 10 2009 23:27

silkworm16
Tổng số bài gửi: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...