Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Spanish - κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...
Text
Submitted by
athinouli
Source language: Greek
κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα πάει όλο αυτό...
Title
¡CientÃfico, estás fuera siempre!
Dịch
Spanish
Translated by
Isildur__
Target language: Spanish
¡CientÃfico, estás fuera siempre! Ya veremos como acaba todo esto...
Remarks about the translation
Es posible que el autor se refiera a no estar en Internet (estar desconectado, offline) al decir "estás fuera".
Validated by
lilian canale
- 7 Tháng 1 2010 13:15
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 1 2010 20:19
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Isildur,
¿Qué serÃa esse '¡CientÃfico!'?
Y quizás "todos os dÃas(siempre)" en vez de "cada dÃa"
3 Tháng 1 2010 22:31
Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
Debe ser un apelativo cariñoso (quizá con cierta guasa), está en caso vocativo. Como si a ti te digo "¡eh, traductora!"
3 Tháng 1 2010 23:40
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Oh, a nick perhaps