Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Spanskt - κάθε μέρα έξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpanskt

Heiti
κάθε μέρα έξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...
Tekstur
Framborið av athinouli
Uppruna mál: Grikskt

κάθε μέρα έξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα πάει όλο αυτό...

Heiti
¡Científico, estás fuera siempre!
Umseting
Spanskt

Umsett av Isildur__
Ynskt mál: Spanskt

¡Científico, estás fuera siempre! Ya veremos como acaba todo esto...
Viðmerking um umsetingina
Es posible que el autor se refiera a no estar en Internet (estar desconectado, offline) al decir "estás fuera".
Góðkent av lilian canale - 7 Januar 2010 13:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Januar 2010 20:19

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola Isildur,

¿Qué sería esse '¡Científico!'?

Y quizás "todos os días(siempre)" en vez de "cada día"

3 Januar 2010 22:31

Isildur__
Tal av boðum: 276
Debe ser un apelativo cariñoso (quizá con cierta guasa), está en caso vocativo. Como si a ti te digo "¡eh, traductora!"

3 Januar 2010 23:40

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh, a nick perhaps