Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Spanskt - κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα...
Tekstur
Framborið av
athinouli
Uppruna mál: Grikskt
κάθε μÎÏα Îξω είσαι επιστήμονα...να δώ που θα πάει όλο αυτό...
Heiti
¡CientÃfico, estás fuera siempre!
Umseting
Spanskt
Umsett av
Isildur__
Ynskt mál: Spanskt
¡CientÃfico, estás fuera siempre! Ya veremos como acaba todo esto...
Viðmerking um umsetingina
Es posible que el autor se refiera a no estar en Internet (estar desconectado, offline) al decir "estás fuera".
Góðkent av
lilian canale
- 7 Januar 2010 13:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Januar 2010 20:19
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola Isildur,
¿Qué serÃa esse '¡CientÃfico!'?
Y quizás "todos os dÃas(siempre)" en vez de "cada dÃa"
3 Januar 2010 22:31
Isildur__
Tal av boðum: 276
Debe ser un apelativo cariñoso (quizá con cierta guasa), está en caso vocativo. Como si a ti te digo "¡eh, traductora!"
3 Januar 2010 23:40
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh, a nick perhaps