Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Spanish - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSpanish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Text
Submitted by fernando cajazeiras
Source language: Portuguese brazilian

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Title
Acepta la derrota con honradez ...
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Validated by Isildur__ - 4 Tháng 11 2009 12:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 11 2009 12:11

mopalmaster
Tổng số bài gửi: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 Tháng 11 2009 12:20

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster