Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Dutch - Burada hayatın tadını ancak alır
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Burada hayatın tadını ancak alır
Text
Submitted by
johnson
Source language: Turkish
Burada hayatın tadını ancak alır
Remarks about the translation
Before edit:
"Burada hayatın tadına ancak alır"
Title
Alleen hier kan hij/zij van het leven genieten.
Dịch
Dutch
Translated by
küçüktimsah
Target language: Dutch
Alleen hier kan hij/zij van het leven genieten.
Remarks about the translation
Het geslacht is hier niet duidelijk.
Ancak kan zowel 'alleen' als 'nauwelijks' betekenen.
Validated by
Chantal
- 24 Tháng 11 2009 21:39
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 11 2009 21:32
Chantal
Tổng số bài gửi: 878
We hadden een bridge aangevraagd waar uit kwam 'alleen hier kan zij van het leven genieten', denk je dat dat beter is? de vreugde van het leven beleven klinkt misschien erg formeel?
24 Tháng 11 2009 21:36
küçüktimsah
Tổng số bài gửi: 28
Is aangepast!