Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Serbian - Concedat bellum paci.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSerbian

Title
Concedat bellum paci.
Text
Submitted by mia-hippie
Source language: Latinh

Concedat bellum paci.

Title
Neka rat ustupi mesto miru.
Dịch
Serbian

Translated by Radgost
Target language: Serbian

Neka rat ustupi mesto miru.
Validated by maki_sindja - 8 Tháng 12 2009 18:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 12 2009 11:21

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 Tháng 12 2009 11:30

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 Tháng 12 2009 11:34

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 Tháng 12 2009 19:05

Radgost
Tổng số bài gửi: 9
Da