Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Albanian - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Text to be translated
Submitted by
sandro66
Source language: Albanian
he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?
Edited by
Francky5591
- 1 Tháng 3 2010 22:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 3 2010 16:31
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Liria or bamberbi!
Is this text understandable and translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
bamberbi
liria
1 Tháng 3 2010 20:09
liria
Tổng số bài gửi: 210
Yes,
the text is understandable and translatable according to our rules.
I'm going to edit it.
1 Tháng 3 2010 20:20
bamberbi
Tổng số bài gửi: 159
yes this txt its translatable.
1 Tháng 3 2010 22:51
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks for your answers and for the edit, I've release these requests.