Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Text
Submitted by
canli1905
Source language: Turkish
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Remarks about the translation
replaced "and" with "ve"
Title
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Dịch
English
Translated by
C E M O
Target language: English
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Validated by
lilian canale
- 20 Tháng 2 2010 00:21
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 2 2010 15:59
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 Tháng 2 2010 02:14
C E M O
Tổng số bài gửi: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 Tháng 3 2010 23:56
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I don't agree with this translations.