Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

Title
Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...
Text
Submitted by XeroXControl
Source language: French

Bonjour,

Merci de bien vouloir nous faire parvenir ses échantillons par la poste afin de réduire les frais de transport.

Cordialement,
Remarks about the translation
Utiliser l'anglais britannique des affaires.

Merci

Title
Thank you for sending us the samples...
Dịch
English

Translated by Tzicu-Sem
Target language: English

Hello,

Thank you for sending us the samples by mail in order to reduce the transportation costs.

With regards,
Validated by lilian canale - 17 Tháng 4 2010 14:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 4 2010 14:41

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
The "yours truly" to me it doesn't look like British English business language. It would be better a more formal version: cordially, (best) regards ect.

17 Tháng 4 2010 14:47

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
and "via/by post (or mail, not both I guess)" ^_^