Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Latinh - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Text
Submitted by
miselisan
Source language: Swedish
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Remarks about the translation
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Title
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Dịch
Latinh
Translated by
Aneta B.
Target language: Latinh
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Remarks about the translation
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)
Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Validated by
Efylove
- 5 Tháng 6 2010 09:13
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 5 2010 10:37
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.