Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinh

Nhóm chuyên mục Sentence - Home / Family

Title
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Text
Submitted by MarNunes
Source language: Portuguese brazilian

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Title
Neque corpus nec sanguis ...
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Remarks about the translation
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Validated by Aneta B. - 20 Tháng 6 2010 12:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 6 2010 12:25

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove