Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - Lindo. É muito bom estar com você.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Letter / Email - Love / Friendship
Title
Lindo. É muito bom estar com você.
Text
Submitted by
dayana vargas
Source language: Portuguese brazilian
Lindo. É muito bom estar com você. A cada dia que passa me sinto muito bem a seu lado. Que Deus ilumine nossos caminhos para o melhor. Te adoro!
Beijos, suculenta.
Title
Beautiful. It's great to be with you.
Dịch
English
Translated by
Jansem
Target language: English
Handsome. It's great to be with you. Every day that goes by I feel so good on your side. May God illuminate our path for the better. Love you!
Kisses, juicy.
Validated by
Lein
- 9 Tháng 7 2010 18:41
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 7 2010 18:00
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Edited: With each passing day -> Every day that goes by
9 Tháng 7 2010 18:35
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
'I feel so good... ' - just to be closer to 'me sinto muito bem...'.
9 Tháng 7 2010 18:39
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
beautiful ---> handsome
Actually the original is a bit strange:
"A cada dia que passa me sinto muito bem a seu lado" should be:
"A cada dia que passa me sinto
melhor
a seu lado" (As days go by I feel better and better by your side)
9 Tháng 7 2010 18:57
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Question:
Couldn't it be "juicy kisses", instead of how it is now, like "kisses, juicy (one)".
Indeed, it's a bit strange this text.