Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Latinh - Eneida, Libro IV

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishLatinh

Nhóm chuyên mục Poetry - Culture

Title
Eneida, Libro IV
Text
Submitted by juul17
Source language: Spanish

Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
Remarks about the translation
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.

Title
Desiderium eius proficisci est
Dịch
Latinh

Translated by Efylove
Target language: Latinh

Fugere, desiderium eius fugere est... dulces terrae, quae ad amorem vocant, post tergum maneant.
Remarks about the translation
Bridge for evaluation by Lily: "To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
Validated by Aneta B. - 25 Tháng 1 2011 00:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 1 2011 11:38

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi Efee!
I would replace "proficisci" (to set out, to start, to originate, to proceed) with "fugere" (to flee, to run away, to escape..). What do you think?

21 Tháng 1 2011 12:53

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Ok!