Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-라틴어 - Eneida, Libro IV

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어라틴어

분류 시 - 문화

제목
Eneida, Libro IV
본문
juul17에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
이 번역물에 관한 주의사항
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.

제목
Desiderium eius proficisci est
번역
라틴어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Fugere, desiderium eius fugere est... dulces terrae, quae ad amorem vocant, post tergum maneant.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge for evaluation by Lily: "To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 25일 00:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 16일 11:38

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi Efee!
I would replace "proficisci" (to set out, to start, to originate, to proceed) with "fugere" (to flee, to run away, to escape..). What do you think?

2011년 1월 21일 12:53

Efylove
게시물 갯수: 1015
Ok!