Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Latín - Eneida, Libro IV

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolLatín

Categoría Poesía - Cultura

Título
Eneida, Libro IV
Texto
Propuesto por juul17
Idioma de origen: Español

Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
Nota acerca de la traducción
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.

Título
Desiderium eius proficisci est
Traducción
Latín

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Latín

Fugere, desiderium eius fugere est... dulces terrae, quae ad amorem vocant, post tergum maneant.
Nota acerca de la traducción
Bridge for evaluation by Lily: "To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
Última validación o corrección por Aneta B. - 25 Enero 2011 00:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Enero 2011 11:38

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Efee!
I would replace "proficisci" (to set out, to start, to originate, to proceed) with "fugere" (to flee, to run away, to escape..). What do you think?

21 Enero 2011 12:53

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Ok!