Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-English - Да живее Ðмерика!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Да живее Ðмерика!
Text
Submitted by
ju_rd
Source language: Bulgarian
Да живее Ðмерика!
Title
Long live America!
Dịch
English
Translated by
ViaLuminosa
Target language: English
Long live America!
Remarks about the translation
Ðко под Ðмерика Ñе има предвид континента, то тогава ще бъде America.
Validated by
lilian canale
- 12 Tháng 8 2011 13:23
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 8 2011 17:23
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Via,
Do you mean: "Long live America!"?
10 Tháng 8 2011 19:35
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Via?
10 Tháng 8 2011 23:25
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Yes, is it wrong the way I've translated it?
11 Tháng 8 2011 00:34
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Actually, "Viva!" is an interjection (not a verb) used to express acclamation, salute, or applause.
Since rule#4 demands a conjugated verb I'd use "Long live..."
See what I mean?
11 Tháng 8 2011 23:53
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
This rule pertains to the source texts, not translations, as far as I remember...
12 Tháng 8 2011 02:34
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
It applies to both, dear.