Dịch - Turkish-German - Bu film pek izlenmemis.Current status Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
Bu film pek izlenmemis. |
|
| Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | DịchGerman Translated by abaum | Target language: German
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut. | Remarks about the translation | Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ. |
|
Validated by nevena-77 - 2 Tháng 2 2012 08:52
Bài gửi sau cùng | | | | | 18 Tháng 1 2012 15:12 | | | "iÅŸlenmemiÅŸ" deÄŸil "izlenmemiÅŸ" olmalı. | | | 18 Tháng 1 2012 19:51 | | | Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:
iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)
Dann kann ich leider nicht weiterhelfen. | | | 23 Tháng 1 2012 08:13 | | | rau burda kullanılması gereken bir ifade deÄŸil. | | | 23 Tháng 1 2012 10:32 | | | All comments in German or English please! | | | 25 Tháng 1 2012 13:51 | | cinxTổng số bài gửi: 1 | izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen. | | | 1 Tháng 2 2012 23:05 | | | Dieser Film wurde nicht viel angeschaut! |
|
|