Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - glow, excitement

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishEnglishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Expression

Title
glow, excitement
Text
Submitted by Adailda
Source language: English Translated by wkn

glow, excitement
Remarks about the translation
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Title
ardor, excitação
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Borges
Target language: Portuguese brazilian

incandescência, animação
Remarks about the translation
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Validated by milenabg - 9 Tháng 2 2007 02:30