Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Portuguese brazilian - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Culture
Title
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Text
Submitted by
margarida
Source language: Greek
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.
Title
No princÃpio era o verbo, e o verbo estava com...
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Borges
Target language: Portuguese brazilian
No princÃpio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
Remarks about the translation
Evangelho segundo S.João 1:1
"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".
acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
Validated by
milenabg
- 22 Tháng 2 2007 08:40