Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Italian - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseEnglishFrenchItalianGermanNorwegian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Text
Submitted by tiftif
Source language: Portuguese

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Title
Sassi
Dịch
Italian

Translated by Xini
Target language: Italian

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Remarks about the translation
no , ; . ... ! :

:(
Validated by apple - 10 Tháng 5 2007 15:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 5 2007 14:53

apple
Tổng số bài gửi: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Tháng 5 2007 15:02

nava91
Tổng số bài gửi: 1268
No punteggiatura:

9 Tháng 5 2007 18:27

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Tháng 5 2007 15:17

apple
Tổng số bài gửi: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Tháng 5 2007 15:23

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Hahhah...