Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

Title
bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...
Text
Submitted by Amiga_pue07
Source language: Turkish

bitanem
oylesin
tapiyorum
olurum
sana
ya
sen
hic
istanbulagitim
yani
turkiyeye
tapu
islerim
vardi
hal
etim
geldim
sorunsuz

Title
Mi querida, tanto, te adoro, soy, a ti, si...
Dịch
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

Mi querida
tanto
te adoro
soy
a ti
sí
tú
ninguno
he partido hacia estambul
es decir
en Turquía
un acto
mis trabajos
había
un estado
he hecho
he venido
sin problema
Remarks about the translation
certains mots me semble faux, j'ai modifié :
oylesin par öylesine
hic par hiç
istanbulagitim par Istanbula gittim
islerim par iÅŸlerim
Validated by guilon - 8 Tháng 7 2007 12:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 7 2007 12:24

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Si (sans accent) veut dire "si" en français
sí (avec accent) veut dire "oui" ou "soi", comme "soi-même"
je suppose que c'est "oui"

8 Tháng 7 2007 22:02

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Oui Guillon c'est bien "oui" que je voulais écrire merci pour la correction.