Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Spanish - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text to be translated
Submitted by
ggo
Source language: Spanish
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Remarks about the translation
por favor, es por una situación muy importante
Edited by
pirulito
- 3 Tháng 9 2007 02:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 9 2007 23:05
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.
3 Tháng 9 2007 02:08
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
AñadÃ, guilon, el acento correspondiente.
4 Tháng 9 2007 15:07
ggo
Tổng số bài gửi: 1
cual es el problema con la frase??