Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Song

Title
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Text
Submitted by manolocp
Source language: Serbian

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Title
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Dịch
English

Translated by Bonita
Target language: English

Don't even try

Because ashes never burn again
Validated by kafetzou - 22 Tháng 9 2007 21:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 9 2007 03:43

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 Tháng 9 2007 07:37

Bonita
Tổng số bài gửi: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 Tháng 9 2007 13:23

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.