Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Turkish - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchTurkish

Nhóm chuyên mục Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Text
Submitted by erdo
Source language: Dutch

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Title
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
Dịch
Turkish

Translated by ilhamiye
Target language: Turkish

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
Validated by smy - 2 Tháng 1 2008 13:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 1 2008 09:47

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 Tháng 1 2008 12:58

Chantal
Tổng số bài gửi: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 Tháng 1 2008 13:01

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)