Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Portuguese - Ämnet svenska ska delas upp i tvÃ¥ delar. En del...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Newspapers
This translation request is "Meaning only".
Title
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del...
Text
Submitted by
ruidasweden
Source language: Swedish
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del som handlar om litteratur, alltså böcker.
Title
A disciplina "sueco"
Dịch
Portuguese
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese
A disciplina "sueco" será dividida em duas partes. Uma parte que trata de literatura ou seja, livros.
Validated by
Sweet Dreams
- 12 Tháng 1 2008 16:40
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
6 Tháng 11 2007 12:57
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Casper,
Entendi o que você quis dizer com "A matéria sueco", mas ficou esquisito pra caramba. E se você pusesse "sueco" entre aspas, e talvez trocasse "matéria" por "disciplina", não ficaria melhor?
A disciplina "Sueco"...
O que acha?
6 Tháng 11 2007 12:59
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Me diga: quando foi que você começou a ler mentes?
6 Tháng 11 2007 13:02
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Sabe, aprendi a ler no pré-escolar. Acho que com 6 anos já sabia ler "mentes": MEN-TES.
6 Tháng 11 2007 13:17
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
9 Tháng 12 2007 11:09
Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
só uma sugestão: eu traduziria "alltså" para "ou seja".