Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Portugisiskt - Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPortugisiskt

Bólkur Tíðindablað

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del...
Tekstur
Framborið av ruidasweden
Uppruna mál: Svenskt

Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del som handlar om litteratur, alltså böcker.

Heiti
A disciplina "sueco"
Umseting
Portugisiskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt

A disciplina "sueco" será dividida em duas partes. Uma parte que trata de literatura ou seja, livros.
Góðkent av Sweet Dreams - 12 Januar 2008 16:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 November 2007 12:57

goncin
Tal av boðum: 3706
Casper,

Entendi o que você quis dizer com "A matéria sueco", mas ficou esquisito pra caramba. E se você pusesse "sueco" entre aspas, e talvez trocasse "matéria" por "disciplina", não ficaria melhor?

A disciplina "Sueco"...

O que acha?

6 November 2007 12:59

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Me diga: quando foi que você começou a ler mentes?

6 November 2007 13:02

goncin
Tal av boðum: 3706
Sabe, aprendi a ler no pré-escolar. Acho que com 6 anos já sabia ler "mentes": MEN-TES.

6 November 2007 13:17

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
bored_man_Img.gif

9 Desember 2007 11:09

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
só uma sugestão: eu traduziria "alltså" para "ou seja".