ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ポルトガル語 - Ämnet svenska ska delas upp i tvÃ¥ delar. En del...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
新聞
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del...
テキスト
ruidasweden
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del som handlar om litteratur, alltså böcker.
タイトル
A disciplina "sueco"
翻訳
ポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
A disciplina "sueco" será dividida em duas partes. Uma parte que trata de literatura ou seja, livros.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2008年 1月 12日 16:40
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 6日 12:57
goncin
投稿数: 3706
Casper,
Entendi o que você quis dizer com "A matéria sueco", mas ficou esquisito pra caramba. E se você pusesse "sueco" entre aspas, e talvez trocasse "matéria" por "disciplina", não ficaria melhor?
A disciplina "Sueco"...
O que acha?
2007年 11月 6日 12:59
casper tavernello
投稿数: 5057
Me diga: quando foi que você começou a ler mentes?
2007年 11月 6日 13:02
goncin
投稿数: 3706
Sabe, aprendi a ler no pré-escolar. Acho que com 6 anos já sabia ler "mentes": MEN-TES.
2007年 11月 6日 13:17
casper tavernello
投稿数: 5057
2007年 12月 9日 11:09
Anita_Luciano
投稿数: 1670
só uma sugestão: eu traduziria "alltså" para "ou seja".