Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Portugués - Ämnet svenska ska delas upp i tvÃ¥ delar. En del...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Periódicos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del...
Texto
Propuesto por
ruidasweden
Idioma de origen: Sueco
Ämnet svenska ska delas upp i två delar. En del som handlar om litteratur, alltså böcker.
Título
A disciplina "sueco"
Traducción
Portugués
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Portugués
A disciplina "sueco" será dividida em duas partes. Uma parte que trata de literatura ou seja, livros.
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 12 Enero 2008 16:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Noviembre 2007 12:57
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Casper,
Entendi o que você quis dizer com "A matéria sueco", mas ficou esquisito pra caramba. E se você pusesse "sueco" entre aspas, e talvez trocasse "matéria" por "disciplina", não ficaria melhor?
A disciplina "Sueco"...
O que acha?
6 Noviembre 2007 12:59
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Me diga: quando foi que você começou a ler mentes?
6 Noviembre 2007 13:02
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Sabe, aprendi a ler no pré-escolar. Acho que com 6 anos já sabia ler "mentes": MEN-TES.
6 Noviembre 2007 13:17
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
9 Diciembre 2007 11:09
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
só uma sugestão: eu traduziria "alltså" para "ou seja".