Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Португалски Бразилски - peltek noldu lan.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Заглавие
peltek noldu lan.
Текст
Предоставено от Flordeluz
Език, от който се превежда: Турски

peltek noldu lan.

Заглавие
O que aconteceu com o língua presa?
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

O que aconteceu com o língua presa?
Забележки за превода
ceceio = cicio = língua presa
За последен път се одобри от goncin - 27 Август 2008 02:40





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Август 2008 07:53

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Em inglês está me parecendo que se fala de uma pessoa, tal qual Romário, que tem a língua presa. Não seria o caso de mandar um popular "O que aconteceu com o [cara que tem] língua presa?"?

26 Август 2008 12:30

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ah, e temo "cara/chapa" no início também.

26 Август 2008 14:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Também fiquei na dúvida se colocar "com a língua presa" ou "com o língua presa" por causa daquele "one" da versão em inglês.

Mas a respeito do "Buddy", acho que no original não tinha, foi usado no inglês apenas para fazer soar mais natural.