Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kireno cha Kibrazili - peltek noldu lan.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha Kibrazili

Kichwa
peltek noldu lan.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Flordeluz
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

peltek noldu lan.

Kichwa
O que aconteceu com o língua presa?
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

O que aconteceu com o língua presa?
Maelezo kwa mfasiri
ceceio = cicio = língua presa
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 27 Agosti 2008 02:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Agosti 2008 07:53

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Em inglês está me parecendo que se fala de uma pessoa, tal qual Romário, que tem a língua presa. Não seria o caso de mandar um popular "O que aconteceu com o [cara que tem] língua presa?"?

26 Agosti 2008 12:30

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Ah, e temo "cara/chapa" no início também.

26 Agosti 2008 14:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Também fiquei na dúvida se colocar "com a língua presa" ou "com o língua presa" por causa daquele "one" da versão em inglês.

Mas a respeito do "Buddy", acho que no original não tinha, foi usado no inglês apenas para fazer soar mais natural.