Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Заглавие
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Текст
Предоставено от v1li4ka
Език, от който се превежда: Български

Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.

Заглавие
Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz, lütfen.
За последен път се одобри от handyy - 15 Август 2009 16:52





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2009 15:19

handyy
Общо мнения: 2118
Hi Via,

could you please tell me whether this one means "I don't understand you at all. It will be better if you write to me. I am begging you."
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

15 Август 2009 16:49

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Better write to me please", not "it will be better" etc. Otherwise yes.

15 Август 2009 16:53

handyy
Общо мнения: 2118
Thaaaannks!