Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Türkisch - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischTürkisch

Titel
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Text
Übermittelt von v1li4ka
Herkunftssprache: Bulgarisch

Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.

Titel
Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz, lütfen.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 15 August 2009 16:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 August 2009 15:19

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi Via,

could you please tell me whether this one means "I don't understand you at all. It will be better if you write to me. I am begging you."
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

15 August 2009 16:49

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"Better write to me please", not "it will be better" etc. Otherwise yes.

15 August 2009 16:53

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thaaaannks!