Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Titolo
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Testo
Aggiunto da v1li4ka
Lingua originale: Bulgaro

Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.

Titolo
Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz, lütfen.
Ultima convalida o modifica di handyy - 15 Agosto 2009 16:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2009 15:19

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi Via,

could you please tell me whether this one means "I don't understand you at all. It will be better if you write to me. I am begging you."
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

15 Agosto 2009 16:49

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"Better write to me please", not "it will be better" etc. Otherwise yes.

15 Agosto 2009 16:53

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thaaaannks!