Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kituruki - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKituruki

Kichwa
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Nakala
Tafsiri iliombwa na v1li4ka
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.

Kichwa
Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki

Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz, lütfen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 15 Agosti 2009 16:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Agosti 2009 15:19

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hi Via,

could you please tell me whether this one means "I don't understand you at all. It will be better if you write to me. I am begging you."
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

15 Agosti 2009 16:49

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Better write to me please", not "it will be better" etc. Otherwise yes.

15 Agosti 2009 16:53

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Thaaaannks!