Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - AÅŸk aşıkı ÅŸir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Дума - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от asilturk
Език, от който се превежда: Турски

Aşk aşıkı şair eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder.
Забележки за превода
Yunus Emre'ye ait bir söz.
10 Юни 2013 17:56





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Юни 2013 15:24

lilian canale
Общо мнения: 14972
All references about the original quote shows: "Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder"

Does that change the meaning?

CC: FIGEN KIRCI Lein

12 Юни 2013 16:26

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
that's a kind of an old saying, lilian (written by Yunus Emre, a wellknown turkish mystic folc poet) and does not change the meaning.

if you need the modern version, as well, here it goes: 'Aşk aşığı şair eder, Aslanı zincir eder, Katı taşı mum eder.'